Город мастеров. Пьесы сказки - Страница 74


К оглавлению

74

РАЗНОСЧИК. Вот потому-то и сливы у меня дороги. Это ведь не то что наши, которые в саду растут. Мои сливы чудесные. Поест их человек — и себя не узнает.

ПЕРВЫЙ ПРИВРАТНИК. А что же с ним будет?

РАЗНОСЧИК. Купи да съешь, тогда увидишь.

ВТОРОЙ ПРИВРАТНИК. Нет, уж мы и без твоих слив проживем. Поди-ка ты лучше к тем боковым воротам. Может, кто из придворных у тебя и купит. Они побогаче нас.

РАЗНОСЧИК (на бегу).


Покупайте сливы
Из чужой страны.
До чего красивы!
До чего вкусны!


Покупайте сливы —
Золотой налив.
Станете красивы
От волшебных слив.

Картина десятая

Дворец. Комната Людовины. В глубине — альков с тяжелой занавесью. Посреди комнаты — длинный стол, заваленный целыми ворохами материй. Несколько девушек сидят за столом. Две шьют, две плетут кружева.

ДЕВУШКИ (поют все вместе).


Вышивай, не ленись,
Быстрая иголка.
За иголкой гонись,
Ниточка из шелка.


Мы сидим вчетвером
И скучаем вместе,
Дни и ночи плетем
Кружева невесте.

ЖОЗЕФИНА.


Серебром разошью
Для нее платочки,
Золотую змею
Вышью в уголочке…

АННА-МАРИЯ. Ты что такое поешь?

ЖОЗЕФИНА. Да ничего. Вот послушай:


Золотых голубей
Вышью на платочке
Для принцессы моей,
Королевской дочки.

Все вместе.


Вышивай, не ленись,
Быстрая иголка.
За иголкой гонись,
Ниточка из шелка…

Входит королева.

КОРОЛЕВА. Меньше недели осталось, а у вас еще ничего не готово! Всё только поете да болтаете. Ну-ка, покажите вашу работу. Анна-Мария! Жозефина! Шарлотта-Луиза!

Девушки по очереди показывают ей шитье.

Так и есть! Ничего не сделано! Не откладывать же из-за вас свадьбу. Смотри, Анна-Мария, если я услышу еще хоть слово, я прикажу отрезать вам языки. (Уходит.)

Некоторое время девушки работают молча. Потом постепенно начинается разговор.

АДЕЛЬГУНДА. Подай мне булавки, Луиза.

АННА-МАРИЯ (самая старшая из всех). Тсс!…

ЖОЗЕФИНА. Шарлотта-Луиза, опять ты куда-то девала золотые нитки!

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА (толстая, рябая, неуклюжая). Да вот же они. А вот вам и булавки. Ай, палец уколола!… И куда это они так торопятся со своей свадьбой!

АДЕЛЬГУНДА. Ты бы на месте нашей принцессы тоже поторопилась.

ЖОЗЕФИНА. Как не торопиться! Из двенадцати женихов только один и остался — этот самый Гильом, собачник.

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. А мне что-то не нравится принц Гильом.

ЖОЗЕФИНА. Чем же он тебе не угодил?

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Да он рыжий.

ЖОЗЕФИНА. А сама-то ты какая?

Все смеются.

АННА-МАРИЯ. Тише вы! Жозефина! Адельгунда!

АДЕЛЬГУНДА. Мы тихо.

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. А любопытно бы знать, почему это принц Гильом все думал, думал, а теперь вдруг взял да и посватался.

ЖОЗЕФИНА. А ты у него спроси.

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Нет, правда, почему?

АДЕЛЬГУНДА. Кабы у тебя, Шарлотта-Луиза, был такой кошелек, как у принцессы, он бы и на тебе женился.

ЖОЗЕФИНА. Не посмотрел бы, что ты у нас немножко хромая.

АДЕЛЬГУНДА. И малость рябая…

ЖОЗЕФИНА. И чуточку кривобокая…

АДЕЛЬГУНДА. И рыжая вдобавок…

Шарлотта-Луиза вскакивает и с плачем убегает.

(Вслед ей.) Шарлотта-Луиза, ну куда же ты? Вернись! (Вздыхает.) Кажется, она обиделась.

ЖОЗЕФИНА. Пустяки, у нее это скоро проходит. Она привыкла.

АННА-МАРИЯ. Это ты виновата, Жозефина: не надо было говорить, что она рябая.

ЖОЗЕФИНА. Нет, я сказала только, что она кривобокая…

АННА-МАРИЯ. Тес!… Молчи. Вот отрежут язык, тогда наболтаешься.

Опять работают молча. Вбегает Шарлотта-Луиза. В руках она держит большую сливу.

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Девушки! Девушки! Смотрите, что мне дали!

АДЕЛЬГУНДА. Ну, сливу. У нас таких полон сад. Только эта немного покрупнее.

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Нет, торговец говорит, что таких слив нигде не найдешь.

АННА-МАРИЯ. Какой торговец?

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Лохматый, бородатый… Здесь у ворот стоит сливы продает, по золотому за штуку.

ЖОЗЕФИНА. И ты заплатила за эту сливу золотой?!

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Нет, он мне даром ее дал. Он сказал: "Если вы, барышня, скушаете эту сливу и посидите минуточку где-нибудь в темном уголочке, вы сразу красавицей станете".

Все смеются.

ЖОЗЕФИНА. Ну так ешь поскорей.

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Да здесь светло. Я лучше пойду на чердак.

ДЕВУШКИ (вместе). Нет, нет, ешь здесь! Мы тебя не отпустим!

АДЕЛЬГУНДА. Спрячься вон там, за пологом, и ешь. Там темно.

Шарлотта-Луиза прячется за занавесью алькова. Девушки, смеиваясь, переглядываются.

ЖОЗЕФИНА. Ну что, готова, красавица? Выходи! Покажись!

АДЕЛЬГУНДА. Разве ты еще не похорошела, Шарлотта-Луиза?

АННА-МАРИЯ. Довольно тебе хорошеть! Иди работать.

Занавес раздвигается. Шарлотта-Луиза медленно выходит на середину комнаты. Она и в самом деле стала теперь красивее всех девушек.

ВСЕ (наперебой). Ах! Неужели это Шарлотта-Луиза? Она! Смотрите — ее платье, ее чепчик… А какая красавица! Какие волосы! Какие брови! Какие зубы! Вот так слива!…

Входит Людовина.

ЛЮДОВИНА. Что у вас за крик? Отчего вы не работаете?

АННА-МАРИЯ. Простите, ваше высочество. Это все Шарлотта-Луиза…

ЛЮДОВИНА. Где Шарлотта-Луиза?…

АННА-МАРИЯ. Вот она, ваше высочество. Только ее не узнать. Она съела сливу…

ЛЮДОВИНА. Что такое? Какую сливу?

ШАРЛОТТА-ЛУИЗА. Извините, ваше высочество. Тут у ворот стоял разносчик. Он торгует сливами. Я съела одну — вот как переменилась. (Искоса поглядывает в зеркало.)

74